Thursday, April 08, 2010

Új madárpókos könyv!


Tegnap hozta meg a postás Patrick Gildenhuys új könyvét, melynek címe: A Pictorial Guide to the Baboon Spiders of Southern Africa. E könyv 2009 decemberében jelent meg. Amint a cím is sejteti, ez egy képes ismertető, és bár angol nyelvű, angol nyelvtudás nélkül is élvezhető, mivel többségében képekből áll, amikből viszont több száz található benne a dél-afrikai régió Harpactirinae alcsaládba tartozó madárpókjairól. Ceratogyrus-tól Harpactira-n át Idiothele-ig minden. Nem lepődnék meg, ha leíratlan fajokat is lencsevégre kapott volna Patrick. Találhatunk a könyvben kisebb szakmai hibákat, de ez az értékéből semmit nem von le, formailag egyébként nagyon igényes kivitelezésű. Szerintem ebben a műfajban ez az első madárpókos könyv. Az egyes régiók rövid ismertetői után eláraszt bennünket a megannyi nagyszerű kép, fiatal és ivarérett, nőstény és hím állatokról, élőhelyfotókkal. Az ára elég magas, 68 Euro szállítással - legalábbis a keménykötésű ennyi, a puhakötésű valamivel olcsóbb -, de ez a mű egyedülálló műfajában, a madárpókos könyvek száma meg sajnos amúgy is elég csekély... úgyhogy ha engem kérdeztek: megéri! Látszik, hogy nagyon komoly terepen végzett munka van mögötte, Patrick három évig járta Dél-Afrikát pókok után kutatva. Csak ajánlani tudom, az afrikai madárpókok rajongóinak pedig egyenesen kötelező darab!

Megrendelhető a honlapról: http://www.baboonspiders.co.za/ vagy a szerzőtől e-mailben: p_gildenhuys[kukac]mweb.co.za

7 comments:

Kovács Gábor said...

E könyvismertető kapcsán szeretnék én is egy apró ajánlást tenni.

http://www.tujapont.hu/product_info.php?products_id=77330

A 2009. szeptemberében megjelent könyvecske ajánlása és nyilvános bemutatása eddig a szűkebb hazai pókász szakma körein belül történt meg.

(A Magyar Madárpók Klub keretein belül 2007-ben már egy előzetes könyvismertetővel is szolgáltam).

Úgy érzem, hogy Volker von Wirth eredeti munkájának a több mint 20 éves hazai tapasztalatok alaján átdolgozott (lektorált), magyar nyelvű kiadása is érdemes arra, hogy jelen blog keretei között ajánlásra kerüljön.

Teszem ezt egyrészt azért, mert mindeddig ezt a blog szerkesztői közül sajnálatos módon senki sem tette meg, másrészt azért, mert véleményem szerint megalapozott tudás nélküli légvárakra nem igazán lehet a későbbiekben sem építeni.

Nagy szerencse, hogy a blogot - remélhetőleg - a hazai "madarász" társadalom krémje látogatja, és nem feltétlenül az "egypókos-egyhónapos" réteg, így a kiadvánnyal kapcsolatos inkorrekt kritikai megjegyzések talán elkerülhetőek lesznek.

A kiadvány lektorálását Prof. Dr. Szinetár Csaba mesterem vezetésével ketten végeztük el.
Fontos leszögezni, hogy a munka elsősorban a kezdőknek íródott, ugyanakkor a tartási tapasztalatok összefoglalói évtizedekkel mutatnak (előre) utat a haladók számára is. Sok alapvető összefüggés feltárása ugyanis először került magyar nyelven publikálásra.

A szerzői jogok és a sorozat formai keretei ugyan nem határozókönyv, vagy mélyreható élettani/fiziológiai fejtegetések megjelentetését célozták, azonban a tudományos ismeretterjesztés célját és követelményeit véleményem szerint e magyar nyelven megjelent, mindenképpen hiánypótló kiadvány nagyszerűen kielégíti.

Üdv. Gábor
___________________________________
http://arachnofolia.hu/index.php?doc=126

Szűts Tamás said...

Csak azt nem ertem, miert nem kuldted el emailben hogy rakjuk ki mint eddig az irasaidat?

Peter said...

Hallo Gábor,
Az általad emlitett könyvet volt szerencsém eredetibe olvasni, mai napig egy kedvenc példánya a madárpókos szakirodalmamnak.
Általánoságban úgy jellemezném hogy a könyv elolvasása után a "zöldfülü" is elég információval rendelkezik ahoz hogy megvegye az első madárpókját.
A felépitése is remek ahol is érdekes vagy fontos infók mint széljegyzet vannak kiemelve.Mindenképpen egy kötelező olvasmányt képez a madárpókos hobbysták körében.
Ü
Peter

Kovács Gábor said...

Sziasztok,

Köszönöm a pozitív visszajelzéseket!

Valóban, igazad lehet Tamás, talán (akkor, annak idején) egy e-mail célravezető lehetett volna...

Egyébként így utólag már talán édesmindegy is, ugyanis akit érdekelt, és felfedezte a könyvesboltokban, azok talán el is olvasták, és úgymond besorolták a többi közé...

Örülök Peter a véleményednek, magam is egy jólsikerült munkának tartom az "alapváltozatot" (eredeti kiadást), melyet mi egy kicsit még "továbbmagyarítottunk" :D

Minden jót, kellemes hétvégét!
Üdv. Gábor

Szűts Tamás said...

En ott (mondjuk sertett onbecsulesem mellett) nem kis ellentmondast erzek, hogy szerinted a blog a madarpokosok kremjenek gyujtohelye (raadasul szerintem nem az) ugyanakkor az emlitett konyv linkajanlojabol kimaradt. Masreszrol ha te nem teszel emlitest a blogrol, hogyan varod el, hogy a blog ajanlja a konyvet. A konyvben szereplo carapaxhoz peltidiumhoz nemzettseghez meg nemsok hozzafuznivalom van mert a velemenyemet mar tobbszor elmondtam.

Kovács Gábor said...

De kár volt ezt az utolsó bejegyzésed így utólag elolvassam, de kár...

Na mindegy. Nem maradok adósod.

Már 2009 tavaszán, a bikapókos cikkünk megírása közben tudtam, hogy a magyar nómenklatúrában a nemből hamarosan nemzetség lesz, amikor te még nem is sejtetted. Ergo így utólag visszaolvasva ostobaság ezt így leírva látnom, mivel a könyv egyértelműen megelőzte a korát.

A könyvben szerettem volna utalni a blogra is, ám Csaba a veled való konzultálás után lebeszélt erről. Ismét egy árnyék, amire súlyosan rávetődtél. Több megszűnt hazai fórumra (itt nem csak az internetes primitív fosláda szarokra gondolok) és klubra is utalok, melyek azóta a magyar társadalomra általánosan jellemző csodaváró seggmeresztő attitűd miatt megszűntek.

Egyetlen itt citált külföldi könyv sem említi a blogodat, úgyhogy ez is egy alapos tévedés.

Egy icipici IQ kellett volna ahhoz, hogy megérezzed, mit is kellene tenned a megjelent könyvvel kapcsolatban, dehát ez sajnos nem így van/nem így történt.

Helyhiány és az egyre inkább jellemző érdektelenség miatt gyakran szarabbnál-szarabb hírek kerülnek be ide is, de nem baj, ez nem volt fontos. Hiszen ez magyar esemény volt. És témába vágó.

A carapax latinos írásmódja pedig ugyanolyan mint a thorax, nem az angol carapace, mert annak gyébként a thorace felelne meg, és vagy az egyik van, vagy a másik, a kettő mixelése kerülendő.

Tudom hogy még mindig bántja a kis lelkedet hogy kijött egy madárpókos könyv a nevemmel, dehát ez van. Dolgozni kell érte majd húsz évig, érteni kell a madárpókokhoz egy picit, Embernek kell lenni, (gerincoszloppal együtt), és akkor sikerülhet másnak is, nincs ebben semmi rendkívüli.

Ha valaki nem vette volna észre, itt is van egy hatalmas (a blogban aktívan résztvevőket minősítő) arcátlan ellentmondás:

"...hogy szerinted a blog a madarpokosok kremjenek gyujtohelye (raadasul szerintem nem az)"

Hát ez nem engem minősít, hanem az udvartartásodat. Ha nem itt van a krém, akkor hol? Sehol. Tehát ha itt nincs, és nem publikál, eszetlen módon csak ad-vesz, az nem krém. Az kofa. A piacról. Semmi több?! ?!

Szűts Tamás said...

Kedves Gabor,
#1: Ez a blog csak olyan dolgokrol ir amit valamelyik posztiro erdekesnek, vagy kozlesre erdemesnek talal. Ez, akkor is ha a fejed tetejere allsz, igy van/volt/lesz. Irj sajat blogot ott arrol irsz amirol akarsz.
#2: Carapace: ellentetben amit evek ota hangoztatsz, NEM a thorace es cara szavakbol ered, hanem a carapacho ill carapaça spanyol es portugal eredetu szavakbol, melyek jelentese kitines vagy csontos pancelzat mely a testet fedi.
#3: egyetlen kulfoldi konyv sem allitja, hogy a magyar hobbirol aktualis kepet fest, amugy pedig lasd az elso pontot.
#4: kimondhatatlanul nem erdekel, hogy hany es milyen konyv jelenik meg a neveddel.
#5: az arcatlan ellentmondast olvasd el ujra, kicsit tulporogtel, es tobbet magyaraztal bele, mint amennyit beleirtam.

Szerintem igyjal meg egy csesze teat es pihend ki magad... a szurkalodo megjegyzeseidre pedig ugy gondolom felesleges reagalni. Ha nem tetszenek a szarabbnal szarabb hirek akkor ne olvass itt.